Перевод "spinal column" на русский
Произношение spinal column (спайнол колам) :
spˈaɪnəl kˈɒlʌm
спайнол колам транскрипция – 30 результатов перевода
Aye, Captain.
He's suffering from severe dehydration, damage to the spinal column.
There's evidence of trauma to the nervous system, just like we found in B'EIanna and Tom after they were attacked.
Есть, капитан.
О него сильное обезвоживание, травма позвоночника.
Есть следы травмы нервной системы, такой, как мы обнаружили у Б'Эланны и Тома после того, как на них напали.
Скопировать
I... can't remember how to perform this operation.
AII right, I've repaired the damaged pregangIionic fibers in the spinal column.
The final step is to restore the nerve sheath.
Я... не могу вспомнить, как проводить эту операцию.
Так, я восстановил поврежденные преганглионарные волокна в позвоночнике.
Последний шаг - восстановить оболочку нерва.
Скопировать
Nothing on his record.
How did this end up wrapped around his spinal column?
Unknown.
В записи ничего нет...
Что это за образование вокруг позвоночника?
- Неизвестно.
Скопировать
That thing under his skin I found another one just like it during an autopsy.
Now, my guess is that it's some kind of alien parasite that burrows into the spinal column and takes
If there are enough of them they could take over the whole station before anyone knows it.
- Эта штука у него под кожей я нашёл ещё одну точно такую же во время вскрытия.
Я предполагаю, это какой-то внеземной паразит, который внедряется спинной мозг и контролирует нервную систему.
Если этих штук много, то они могут взять под контроль всю станцию, прежде чем кто-либо узнает.
Скопировать
Blurred vision, no balance, numb tongue.
The mind recoils in horror... unable to communicate with the spinal column... which is interesting because
You approach the turnstiles and know that when you get there... you have to give the man two dollars or he won't let you inside... but when you get there everything goes wrong.
Перед глазами плывёт, никакого баланса, онемевший язык.
Мозг в ужасе отступает... в невозможности общаться с позвоночником... что довольно интересно, потому что на самом деле, ты понимаешь, что ведешь себя жутко... но управлять этим не можешь.
Подходишь к турникетам и знаешь, что когда ты до них доберёшься... тебе нужно дать два доллара человеку на входе, иначе он тебя не пропустит... но когда ты наконец до них добираешься, всё идёт совсем не так.
Скопировать
This is how I've always carried myself.
You haven't always had a spinal column.
You're not a changeling anymore.
Именно так я всегда и держался.
У вас не всегда был позвоночник.
Вы больше не меняющийся.
Скопировать
The voices are gone.
We had to neutralize the neuro-transceiver in your upper spinal column.
Your link to the collective has been severed.
Голоса пропали.
Мы нейтрализовали нейро-трансивер в верхнем отделе позвоночника.
Ваша связь с коллективом разорвана.
Скопировать
That's nothing.
My spinal column is fusing together.
In a matter of days, I won't be able to walk.
Это - ерунда.
У меня позвоночник срастается.
Через несколько дней я не смогу ходить.
Скопировать
His story has occasioned me grave unease.
Jeeves, I have the unpleasant feeling that centipedes are sauntering up and down my spinal column waving
What's happened?
Его слова повергли меня в сомнение.
Дживс, я чувствую, будто по моей спине бегают многоножки,.. приглашая всех родных и знакомых.
Что случилось?
Скопировать
Bodies strung out, bodies with the skins ripped off, the hearts torn from the cadavers.
lord, the vicious drug lord found in an alley just around the corner with his head cut off and his spinal
A fitting demise to the Prince of Powder.
Вереницы тел, тела с содранной кожей, сердца, вырванные из трупов.
И совсем недавно Король Уилли, наркобарон, ужасный наркобарон найден поблизости на улице со срезанной головой и позвоночником, вырванным из тела.
Подходящая смерть для Принца порошка.
Скопировать
Beverly, the genetronic replicator can create a completely new neural conduit for your Lieutenant Worf.
- Replace his entire spinal column?
- Exactly.
Беверли, генотронный репликатор может создать совершенно новый нейронный проводник для Вашего лейтенанта Ворфа.
Заменить весь позвоночный столб?
Совершенно верно.
Скопировать
Sooner or later it has to be tried on a living patient.
You're talking about a spinal column.
Even before we could replace it, we have to remove the existing one. And we don't know enough about. Klingon neurological medicine to reattach it.
Рано или поздно эта технология будет опробована на живом пациенте.
Вы говорите о позвоночном столбе.
Даже для того, чтобы заменить его, нам придеться извлечь уже имеющийся, а мы недостаточно хорошо знакомы с неврологической отраслью клингонской медицины, чтобы правильно воссоединить все его связи.
Скопировать
And that's not even mentioning the spine thieves. That's a fact, Jack! One minute I'm whole, the next I'm spineless!
You see, most cyborg parts are easy to obtain, but without a viable synthetic replacement, the human spinal
And that means there's a thriving black market of "spare parts" dealers, ruthless organ brokers who'll take the back from under your shirt.
Видишь ли, болшинство запчастей для киборга легко достать, но при отсутствии синтетических заменителей человеческий позвоночный столб предстает в совсем другом виде.
А это означает наличие огромного рынка для торговцев "запчастями", безжалостных "толкачей" органов, которые выдернут у тебя спину прямо из-под рубашки.
Доктор ! Все куда сложнее, чем я ожидал. Завтра закончу.
Скопировать
I don't understand it.
They say his spinal column and head are OK, but they don't know when he'll come out of the coma.
Well, there's no sense in you staying.
Что с ним? Ничего не понимаю.
Они говорят, что спинной мозг не поврежден, что-то с головой. Какое-то повреждение, но он не может выйти из комы.
Слушай, тебе нет смысла здесь торчать.
Скопировать
Your brake!
The spinal column was broken, as were the collarbone and two ribs.
The pelvis is broken in three places.
Тормози!
Позвоночный столб переломан, а также ключица и два ребра.
Таз сломан в трех местах.
Скопировать
How do you kill them?
Severing the top of the spinal column or massive trauma to the brain... are the most effective methods
You mean shoot them in the head.
Как ты убиваешь их?
Разчлиненеие верха позвоночника или сильная травма мозга... наиболее эффективные методы.
Ты имеешь в виду стрелять им в голову.
Скопировать
Look, I just wanna say one last time, I really don't think this is a good idea.
I'm gonna be cutting very close to your spinal column here.
If you were to flinch...
Я только хочу предупредить последний раз: я действительно не думаю, что это хорошая идея.
Я собираюсь делать разрез очень близко от вашего позвоночника.
- Если вы вздрогните...
Скопировать
Sara, the damage to your back was extensive.
I did everything that I could, but your spinal column-
- I just...
Сара, ущерб, нанесённый Вашей спине огромен.
Я сделал всё, что мог, но Ваш позвоночник...
Я просто...
Скопировать
Not at point blank.
It only nicked the spinal column.
So, he leant in through the door...
Не в случае выстрела в упор.
Она только поцарапала позвоночник.
Значит, убийца наклонился сквозь дверь.
Скопировать
Miss Busoni, I, uh--
You fixed a woman with a crushed spinal column-- an impossible surgery.
And now she walks, yes?
Мисс Бусони, я...
Вы вылечили женщину с раздробленным позвоночным столбом... невозможная операция.
А теперь она ходит, так?
Скопировать
Hold your breath.
Her spinal column is fractured
-at the third vertebrae.
Не дыши.
Имеется непременно перелом позвоночника.
- в области третьего позвонка...
Скопировать
What kind of complications?
This is a preliminary assessment, but it seems there has been some damage to his spinal column.
What does that mean exactly?
Какие осложнения?
Это еще не точно, но похоже, у него поврежден позвоночник.
Что это значит?
Скопировать
The others eventually found out and killed him.
They cut through his spinal column.
Rin, stop trying to stare holes in the air.
Другие в конечном счете узнали и убили его.
Они прорезали ему позвоночник.
Рин, хватит пытаться высмотреть дыры в воздухе.
Скопировать
In fact, it's stories just like that that I'm gonna be completely forgetting while I'm in Palm Springs.
Sitting right next to his spinal column was an old bullet.
How old?
Вот такие истории я напрочь выкину из головы, пока буду в Палм-Спрингс.
У мужчины, сбитого патрульными, рядом с позвоночником засела старая пуля.
Насколько старая?
Скопировать
How you doing, Sue?
Not sure if you heard, William, but my spinal column was ruptured in a sex riot.
Sue, you pulled the alarm.
Как ты, Сью?
Не уверена, слышал ли ты, Уильям, но мой позвоночник треснул в секс-бунте.
Сью, ты включила сигнал тревоги.
Скопировать
Our pathologist dug this out of the old man's back at the morgue.
It was lodged right next to his spinal column.
Now, we've identified that bullet as being from a Zastava CZ 99 pistol -- standard issue to Serbian soldiers.
Наш патологоанатом извлек это из тела старика.
Она была рядом с позвоночником.
Мы определили, что она была выпущена из пистолета "Застава чз-99", стандартного вооружения сербских солдат.
Скопировать
But I'm still walking,
So the bullet couldn't have hit my spinal column.
I'll be perfectly fine.
Но я продолжаю идти.
Значит пуля не задела позвоночник.
Это было бы прекрасно.
Скопировать
They was quite friendly.
I found a human spinal column in my fecal matter once.
You might want to get that looked at.
Они такие дружелюбные.
А я раз нашел человеческий позвоночник в своих экскрементах.
Надо было отнести его к врачу.
Скопировать
Yes.
Well, if you look here on your MRI, you see this cephalopod-like object that's spreading down your spinal
That is a massive schwannoma neurofibrosarcoma.
Да.
Ну, если вы посмотрите на МРТ, то увидите как этот объект, похожий на головоногое, распространяется вниз вашего позвоночника.
Это массивная шваннома нейрофибросаркома.
Скопировать
Post traumatic syringomyelia from a 15-year-old car crash.
Slowly growing over the years, pressing against her spinal column.
Causes pain, fluctuating blood pressure, seizures.
Посттравматическая сирингомиелия после автоаварии 15 лет назад.
Медленно прогрессирующая годами, разрушающая спинной мозг.
Вызывает боли, колебания артериального давления, судороги
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spinal column (спайнол колам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spinal column для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спайнол колам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
